在新约圣经中有两个不同的词,一个是 “天国(Kingdom of Heavens)” 另一个是 “神国” 或 “神的国 ”(Kingdom of God)” 。
“神国” 或 “神的国” 出现的次数很多,有68次,并且在许多书卷里出现(包括马太福音)。 但“天国”这个词,共出现38次,却几乎是马太福音的专用词,除了提摩太后书4:18之外,其他所有37次都是在马太福音里边。
这两个词的含义有什么不同吗?
首先,如果我们只是从字面来读圣经,并且把福音书仅仅当作一些历史事件和话语的记录的话,那么任何对两者之间的关系或差异的分辨,都无法越过一个最大的圣经內证,即在福音书中,有许多引用[……]