“May the Lamb that was slain receive the reward of His suffering” (愿被杀的羔羊得着祂所受患难配得的回报)。
这是两位摩拉维亚弟兄们(Moravian brothers) 为了耶稣基督的国把自己卖身为奴, 在离别时候最后所说的话,时[……]
“May the Lamb that was slain receive the reward of His suffering” (愿被杀的羔羊得着祂所受患难配得的回报)。
这是两位摩拉维亚弟兄们(Moravian brothers) 为了耶稣基督的国把自己卖身为奴, 在离别时候最后所说的话,时[……]
信基督与信佛教,从教义上有着许多本质区别。有关这些教义,有许多可参考信息和资料,不在此介绍。
但是,在教义背后,有更基本的区别:
基督教的根基是启示和见证,而佛教的根基是悟性和意会。
耶稣道成肉身之前,对他有数千年的见证和预言,并且不只是许多个人的见证,而是整个犹太[……]
有关神的预定(拣选)和人自由意志的选择,是一个常问的问题,因为在人普遍的感觉里好像这两样是矛盾的。
但我们的难处是,在人的思维里会自动的把神和人对等,或把人提到神的位置,或把神拉到人的位置,来做逻辑推理。在这种逻辑下,就自动得出一个结论:神的预定就相当于人宿命的锁定。然而同时又意识到宿命的锁定[……]
使徒保罗在以弗所书3章末了的那个祷告,如果用我们为自己向父神祷告的话,就是:
「父啊,我们在你面前屈膝,(天上地上的全家都是从你得名), 求你按著你丰盛的荣耀,藉著你的灵,叫我们心里的力量刚强起来, 使基督因我们的信,住在我们心里,叫我们在爱中有根有基,能以和众圣徒一同真正得着基督的爱,明白这爱是何等长阔高深, 并知道这爱是过於人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了我们。神能照著运行在我们心里的大力充充足足的成就一切,超过我们所求所想的。但愿 神在教会中,并在基督耶稣里,得著荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!」
这个祷告是一个超越人的自我中心,真正达到父神在基督里永远旨意的祷告。保罗的祷告不是美丽的词句,而是一个有明确目的的祷告,即我们在地上一切的努力,都是为着一个目的: “能以和众圣徒一同真正得着基督的爱,明白这爱是何等长阔高深。”
为什么?因为正是如此,神才在教会中,并在基督耶稣里,得著荣耀,这是 神永远的旨意。
一切都围绕着这个目的,我们在地上所做的一切,所经历的一切,也都可以让这个目的来鉴别。
[……]
使徒保罗在以弗所书 6:10-18那里,要圣徒穿上为争战所需的全副军装,抵挡仇敌的攻击。
但有时候,我们所穿戴的不是军装,而是 “属灵的彩衣”,轻则彰显自己,重则抵挡弟兄姊妹。
新约的使徒们都有极深的个人经历,那是他们被 神所用的必要条件。但他们也同时都清楚知道教会是在争战中,并鼓励圣徒[……]
一个人有可能由于某种属灵的经历而在自己的情结中进入偏执,把主的长期怜悯当成自己的执着和深刻。
在信心之路上,痛苦的经历是必须的。 同时,在痛苦中时,神及时的怜悯和拯救是我们唯一可靠的。这是历代圣徒的经历。
只是要记住,并且时时记住,注目主的自己,不去追求经历本身。
黑暗中摸索之人的盼望,最根本[……]
一个认真追求的基督徒有时可能会特意寻找甚至纠结于某种属灵光景或感觉。这种感觉虽然在概念上是在属灵的范畴,但对此刻意的追求甚至纠结,却仍然是在自我里面。
生命是实际,是可以感觉到的,这是真的。但我们太常在自己的感觉里找生命。
新约的使徒们不是像我们今天这样来看生命的。在神的话中,并不强调从[……]
史百可 (T. Austin-Sparks) 弟兄在《人是什么?》一书中交通到,宗教化的东西是人的魂为了满足自己而做的发明(其实是从撒旦那里来的),是属魂的,不仅不是属灵的,而且是属灵生命的敌人。
弟兄强调一个极重要的真理,即人所发明的宗教,有些感觉起来很厉害(如禁欲主义 Asceticism),[……]
Brother T. Austin-Sparks once said: “…’The Christian Faith’ embraced as a religion, a philosophy, or as a system of truth and a moral or ethical doctrine, may carry the temporary stimulus of a great ideal; but this will not result in the regeneration of the life, or the new birth of the spirit.”
Brother describes religion as soul’s self-satisfaction, either in the form of asceticism or aestheticism, but Satan’s best deception.
In this world which has abundant religion but rarely has true faith, the words of our brother demand us to take heed.
What I’ve learned is that distinguishing true faith and religion is necessary (as brother Sparks did here), but a mere theoretical distinction itself doesn’t solve the problem.[……]
过去这个主日的擘饼聚会,对我很特别。我觉得主实在是借着擘饼聚会服事了我。我几乎感到主是专门给我说话。从一位亲爱姊妹点了“愿你为大” 那首诗歌起,连续几位弟兄姊妹的祷告和几首诗歌,顺序和内容都和往常有极大不同。我很长时间没有在这里的聚会中这么强烈感到我们擘饼聚会与主同坐席的实际了。弟兄姊妹真的在爱主![……]