Leviticus chapter 7:
After the division of the sacrifice between the altar and the priest, the trespass offering is shared by all priests even th[……]
Leviticus chapter 7:
After the division of the sacrifice between the altar and the priest, the trespass offering is shared by all priests even th[……]
「耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:「你们坐在这里,等我到那边去祷告。」於是带著彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过,便对他们说:「我心里甚是忧伤,几乎要死;。。。」 马太福音 26:36-38。
面对主,我们可能会像不懂事的孩子一样,对父母显出忧愁和难过,[……]
「不为恶所胜,反以善胜恶」罗马书12:21。
罗马书第12章以21节为结尾。中文和合本的翻译为 「你不可为恶所胜,反要以善胜恶」 。
需要意识到,“你”、“不可” 中的 “可”字、以及 “要”,这几个字都是为了满足语言习惯而加上的,在原文中没有。这些字被加上,本身并没有问[……]
最近读到一篇文章,题目是 “美国不是打出来的,是谈出来的“,回顾和分析美国宪法和立宪的历史。很好的文章。说实在,看到国内还有人写这样的文章,有些感动。
其中,作者指出当初美国立宪是在许多的争论之中达成的一些折中。 这虽然不是作者的主要论点,却引起我许多的联想。
许多人,因为看见当初美国立[……]
「要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人;不要自以为聪明。」 罗马书 12:16。
这里“俯就卑微的人” 其实也可以直译为 “在卑微中失去自己”,或 “把自己降低到卑微里”,因为原文中并没有 “人” 字,而“俯就”则是“降低”的意思。
其中,“卑微” 这个词,和马太福[……]
「我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。」马太福音 11:29-30
很多年前,刚信主的时候,心里常常被主耶稣说的这句话深深打动。当时完全是在直觉里的一种感动,并非明白主的话。
过了些年,一次在听一位年长弟兄交通的录[……]
“有一个人,生来是瘸腿的,天天被人抬来,放在殿的一个门口,那门名叫美门,要求进殿的人賙济。“ 使徒行传 3:2。
美门是当时犹太人圣殿的其中一个门。这里的 “美” 并不是直译,而是一种意译。原文 ὡραῖος (hōraios)的意思”应季盛开“ (belonging to th[……]
There’s a very basic legal concept called “burden of proof,” which you may know about. I’m going to use this as an an[……]